Passioon - 19. märts

...nad suudlesid teineteist ja nutsid üheskoos, Taavet kõige rohkem.

1.Saamueli 20:41

„Naiste armastusest imelisem oli su armastus minu vastu“ (2. Saamueli 1:26), ütles Taavet väljendusrikkalt pärast Joonatani surmast teada saamist. Taavet ja Joonatan ei häbenenud oma kirge teineteise vastu, ei sõpradena ega kallimatena. Nad näitasid füüsiliselt oma armastust suudeldes ja nuttes - kaks asja, mida „tõelised mehed“ tänapäeval häbenevad teha.

Mõnes tõlkes on sõnade „Taavet kõige rohkem“ asemel „Taavet ületas ennast“, mis vastab paremini algteksti heebreakeelse sõna kahemõttelisele tähendusele. Tõlkijatel on silmaklapid, mis mõjutavad nende tööd ja meil tuleb arvestada teiste uurijate vaadetega, nagu Tom Horner, kes väidab raamatus „Joonatan armastas Taavetit“ (Jonathan Loved David), et sellel fraasil on seksuaalne tähendus.

Vaatamata genitaalsele seksuaalsusele on Joonatan ja Taavet meestevahelise armastuse eeskujud. Joonatan loobus omal soovil õigusest võidelda oma isa trooni eest oma armastuse pärast Taaveti vastu, kes oli salvitud kuningaks prohvet Saamueli poolt. Joonatani võimust loobumine teise mehe kasuks oli tema kõige ebaloomulikum tegu ja kompromiss, mis väärib järgimist, kui me püüame oma suhteid muuta vastastikuseks.

Õnnista meid häbenematu armastusega ja vastastikuse kirega meie suhetes, Väljakutsuva Armastuse Jumal.

Autor Chris Glaser
Tõlkija Heino Nurk
Toimetaja Meelis Süld
Originaali tiitel The Word is out: daily reflections on the Bible for lesbians and gay men
© 1994 Chris R. Glaser
Kirjastaja Westminster John Knox Press 1999
Esmakirjastaja HarperSanFrancisco 1994