Ilmutus - 20. jaanuar

Teid pole uuesti sünnitatud kaduvast, vaid kadumatust seemnest, Jumala elava ning jääva sõna kaudu. … See on aga seesama sõna, mida teile on kuulutatud rõõmusõnumina.

1. Peetruse 1:23,26

Nende ridade autor ei teadnud, et ta kirjutab üht Piibli raamatut. Seega ei tähenda „sõna“ siin Pühakirja, vaid müstilist kerygmat, kreekekeelset sõna kuulutuse kohta, mis on edasi antud (st antud ja vastu võetud) rohkem Vaimu kui mõistuse ja sõnadega. See on evangeeliumi kogemus, rõõmusõnum Jumala armastusest Jeesuses Kristuses.

Sageli on raske kogeda rõõmusõnumit, eriti Jumalalt või Piiblist. Nii palju sellest, mida me oleme kuulnud religioonilt, on olnud halvad sõnumid. Evangelistid ja evangeelsed, kelle nimed tulenevad kreeka keele verbist rõõmusõnumi toomise kohta, meenutavad paljudele meist „halbu sõnumeid“.

Oma raamatus „Tule koju!“ (Come Home!) kirjutasin ma ühest oma kiriku geiliikmest, kes palus minult eravestlust. Ma valmistusin tõsise probleemi kuulamiseks. „Eile hommikul,“ ütles ta, „ma ärkasin üles … ja tundsin end ümbritsetuna Jumala armastusest.“ Ta oli „uuesti sündinud“ selle evangeeliumi kogemuse kaudu.

Mõtisklemine valmistab meid ette meie endi uuestisünniks Jumala armastuses. Samuti aitab see meid meenutada teisi aegu, mil me tundsime end kogu maailma poolt vastu võetuna. Üks mu sõber koges seda kapist välja tulles ja saatis sünniteated oma perele ja sõpradele!

Lase mind uuesti sündida oma sõna jääva seemne, sinu rõõmusõnumi kaudu minu elus.

Autor Chris Glaser
Tõlkija Heino Nurk
Toimetaja Meelis Süld
Originaali tiitel The Word is out: daily reflections on the Bible for lesbians and gay men
© 1994 Chris R. Glaser
Kirjastaja Westminster John Knox Press 1999
Esmakirjastaja HarperSanFrancisco 1994